The Radio Lingua network publishes a podcast called “Coffee Break Spanish”. The podcasts in SEASON 4 (the season for advanced students) are usually around 9-11 minutes and include a passage read in Spanish from part of a story following two characters, María and Rory. After they read the passage in Spanish, the two hosts of the podcast give a summary of the passage in English. Later in the season, they also include explanations of idioms in the passages and how to use them in different sentences.
For me, this has been a really good tool to double check my interpreting on a consistent basis (there are about 40 episodes). I put an episode on and try my best to interpret everything they say and then afterwards hear an explanation in English so I can see what mistakes I made and the translations of terms I didn’t know the first time. Then I go back and listen to the Spanish passage again and try to interpret it with the knowledge I have gained from the English summary.
This is a very compact glossary of simple medical words that may be useful in medical interpretation settings. From my experience at CrossOver Clinic, I know that there are MANY more words to know for a successful patient encounter. However, this is an excellent first step!
Aquí están unos artículos (en inglés) sobre “La Bestia,” los trenes de carga que muchos inmigrantes toman durante su travesía a EEUU.
Central American Migrants and “La Bestia”: The Route, Dangers, and Government Responses (With sources)
Riding ‘The Beast’ Across Mexico To The U.S. Border