SETI, SETI 421

Harry Potter and the Translator’s Nightmare

13 Dec , 2016  

Un video interesante que explica los desafíos para los traductores de los libros de Harry Potter, y las maneras en que los traductores los resolvieron.

https://www.youtube.com/watch?v=UdbOhvjIJxI&t=1s

, , , ,

202 MWF 2pm, B

Film Affinity es un poco como Rottentomatoes.com

26 Feb , 2016  

A mí me gusta FilmAffinity para España porque es una página equivalente a Rottentomatoes.com, pero con crítica en español. También me interesa porque tiene la Cartelera, o sea el calendario y el horario de las películas que están mostrando los cines en este momento. A mí me fascina ver la traducción de los títulos de las películas del inglés al español. No me gusta cuando las traducciones son muy distintas, por ejemplo la película The Forest en español es El bosque de los suicidios, y yo realmente no quiero saber cómo termina la película. Las traducciones a veces son horribles y me molestan mucho. Por ejemplo la película reciente de Will Smith en español no se llama Concussion, se llama La verdad duele (The Truth Hurts). En serio??? La verdad duele? Me molestan mucho estas traducciones estúpidas.

— Alvaro Molina

Source: FilmAffinity

, ,

Privacy Statement